Greensleeves 2021-05-05
заслушался почему-то greensleeves и впервые обратил внимание на слова, а они там огонь, особенно если вспомнить, что это шестнадцатый век. то есть сюжет там понятный и для поп-музыки вечный: я тебя да, а ты меня нет, но красиво, собака, формулирует, образы там всякие, сердце его золотое томится в заточении без ее любви и так далее. у нас в это время (1580-е годы) вообще никаких поэтов не было, кажется, не было такого понятия, ни одной русской рифмы ещё не придумали. а тут такой текст, что любой швед сегодня душу продаст. Alas, my love, you do me wrong To cast me off discourteously For I have loved you well and long Delighting in your company Your vows you've broken, like my heart Oh, why did you so enrapture me? Now I remain in a world apart But my heart remains in captivity думаю, нет, не может быть, наверняка как-то их осовременили, ну реально и мелодия же гениальная, а тут ещё и слова, которым четыреста лет не срок. так не бывает. короче, на свою беду нашёл оригинал. те три куплета, которые все поют, дошли до нас практически без изменений, это бомба, конечно. но в оригинале не три куплета, а восемнадцать, и почти все остальные куплеты посвящены подробному перечислению, что именно автор своей даме сердце подарил. только разве что чеки не приложил, но их тогда тоже ещё не придумали, наверное. теперь ее чувства чуть более понятны.